Этот день в другие года: 2001 2002 [2003] 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017

март: 01 02 03 04 06 07 08 [09] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Надежда [09/03/2003 09:26]
Одесский знакомый Пушкина (5)?а?е?
Денежный долг (3)???
Идеальное имя для миниатюрной женщины, так как оно переводиться как «малышка» (5)а?и?а
Перед богом – грех, перед людьми - …» (поговорка) (4)с???
Французское десертное блюдо (4)?р?о

Михандр [09/03/2003 10:04]
Надежде.
В поговорке,наверное, СМЕХ.

Михандр [09/03/2003 10:18]
Leo,Петру.
Спасибо. А как, интересно, пишется на французском РЕБОДЕКОН ? Так вот, кажется мне,что так же. Может быть, правильно произносить РЕБОДЕКОН, а РИБОДАКИН - это механическое прочтение написанного чисто по-русски. А если всё это переводится, скажем,просто "ПУШКА" (так вполне могли обозвать и связку мушкетов,чтобы подчеркнуть убойный эффект), то возможно речь идёт о том же слове, но разных вариантах написания. А значит, оба варианта могут быть верны. Тогда останется лишь убедить в этом жюри. Вот почему важен перевод. Где же это узнать?

Тома. [09/03/2003 10:23]
Есть французская городская булка - ГРЮО

Пустое место [09/03/2003 11:05]
(5) ??АВЕ-Медленный темп в музыке.
(9) ?АРИНОТ?М-Прибор для поперечного разрезания зерна.

Михандр [09/03/2003 11:28]
Надежде.
Есть ещё ОРЕО - что десерт, точно, а судя по названию, и французский.

Михандр [09/03/2003 11:30]
Надежде.
АЛИСА переводится как "малышка".

Анжелика [09/03/2003 11:48]
ФАРИНОТОМ - Прибор для поперечного разрезания зерна и определения его крахмалистости
ГРАВЕ -Музыкальное произведение или его часть, исполняемые серьезно, значительно, торжественно и медленно;

Пустое место [09/03/2003 12:36]
Орео (Огео) - круглое, похожее на сэндвич печенье из двух плиток, между которыми находится сахаристый замороженный крем.

вил [09/03/2003 13:23]
надежде
перед людьми-СОРОМ(Даль)

Leo [09/03/2003 17:57]
Сане.
Я ничего от тебя не получал. Я, правда, стираю, как правило, всякую рекламу и письма от незнакомых людей. Пометь письмо "Беседка" - я отвечу, но в Outlook я полный чайник.
Михандру.
У меня жена (опять возвращаемся на круги своя!) читает по-французски. Так вот, не будучи оригиналом, я задал ей тот же самый вопрос. Но слово ribadoquin она прочитала именно, как РИБАДОКИН и на мои настойчивые требования прочитать это как РЕБОДЕКОН я получил полный отлуп, как говаривал дед Щукарь. Сиё не есть истина в последней инстанции, но тем не менее... Вон Тома появилась, у нее и спросим опять откуда дровишки. А звучит совмещение вполне логично, только апелляционной комиссии не существует.

Тома [09/03/2003 19:06]
РИБАДОКИН - из словаря иностранных слов Чудинова

юра [09/03/2003 19:14]
п?тх - индийские лепешки. Помогите, пожалуйста...

Leo [09/03/2003 19:51]
Вилу.
Не СОРОМ а СРАМ (4 буквы в слове)
Томе.
Спасибо, но это мы уже проходили.
Юре.
Не ошибка ли? У меня есть ПУРИ - Лепешка, запеченная в масле (индо-арабская еда).

Михандр [09/03/2003 21:39]
Для тех, кому интересно.
Изображение РИБАДОКИНА есть на сайте probertencyclopaedia.com/F6A.HTM
Но всё-таки как это перевести с французского ?

Этот день в другие года: 2001 2002 [2003] 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017

март: 01 02 03 04 06 07 08 [09] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Архив беседки

(c) Беседка кроссвордиста [longsoft]