Этот день в другие года: 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 [2014] 2015 2016 2017 2018

март: 01 02 [03] 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

А.Н. [03/03/2014 00:48]
Кулинар
Я знала, что для вас это лёгкий вопрос!
Ароб взяла здесь:"Комары (библейск. кинним) и песьи мухи (библейск. ароб) "
Нашла, что правы Вы.
Четыре буквы иврита («бэт/вэт», «каф/хаф», «пэй/фэй», «шин/син») могут передавать по два чередующихся звука каждая – «б»/«в», «к»/«х», «п»/«ф» и «ш»/«с» соответственно. При этом для «бэт/вэт», «каф/хаф» и «пэй/фэй» характерно то, что в начале слова они читаются только как «б», «к» и «п» соответственно, в конце – как «в», «х» и «ф», а в середине слова применимы оба варианта произношения.

Чукча [03/03/2014 10:10]
Для Кулинара:
ЕДИНИЦА МАССЫ + СДЕЛКА + РАСТЕНИЕ = БЛЮДО (9 букв)

Leo [03/03/2014 11:43]
А.Н.
Вам вообще попался плохой перевод. Киним (не киННим) и ароб - это из 10 казней египетских. Киним כינים  - это вши, а не комары (комары - итушим). АроВ это дикие звери ערוב , а не песьи мухи. То, что это именно ароВ, а не ароБ ясно их написания с огласовками, которые показывают, как слово произносится. Так что насчет "применимы оба варианта произношения" - это, простите, вольность непозволительная.
Вот один из источников с приличным, насколько я могу судить, переводом. Библию (Тору) цитировать не буду.
http://toldot.ru/tora/articles/articles_17555.html
Надо сказать, что мне довольно странно видеть задания с использованием языка, которым задающий не очень владеет (скажем так). Ненецкого, например.

Leo [03/03/2014 11:52]
Завада!
Со знаками препинания опять проблема в предыдущем посте. Увы! Но дело не в них сейчас - не скинете ли Вы мне свой i-mail? Хотел бы проконсультироваться по украинским делам. Тема вряд ли подходит для широкого форума, хотя ничего секретного в ней, разумеется, нет.

А.Н. [03/03/2014 11:53]
Leo
"Так что насчет "применимы оба варианта произношения" - это, простите, вольность непозволительная." Интересно, где Вы ЭТО прочитали у меня? Я написала чётко: "Нашла, что правы Вы."

Leo [03/03/2014 12:19]
А.Н.
Да, простите, я просмотрел эту фразу в обращении к Кулинару. Был погружен в осознание правил ивритской грамматики в Вашем изложении.
Надеюсь что мои извинения за ЭТО приняты, но остается вопрос с использованием "библейских мух", которые не мухи.

А.Н. [03/03/2014 12:22]
Leo
Придется просить Модератора, чтобы он не забанил меня за этих мух.

Leo [03/03/2014 12:24]
А.Н.
Поймите меня правильно - я не собирался упрекать Вас в случайной ошибке. Все мы не безгрешны и ошибаемся. Я, собственно, выступил (если можно так сказать) не против Вас лично, а против использования языков, которыми составители вопроса не владеют. Русский уже настолько обеднел, что его не хватает?

А.Н. [03/03/2014 12:28]
Кулинар
Какой Вы молодец, что невзирая на мою ошибку, нашли загаданный ответ!

Иван [03/03/2014 12:58]
А.Н., добрый день!
Спасибо за высокую оценку.
Благодаря этому "нюансу", я узнал много нового и интересного.

А.Н. [03/03/2014 13:08]
Иван
Я и не сомневалась, что Вы - Кулинар :))

А.Н. [03/03/2014 13:14]
Иван
Извините, не поздоровалась. Добрый день!

ооо [03/03/2014 13:24]
А.Н.
Кулинар нашёл правильный ответ, поскольку никакой ошибки у Вас
вовсе нет. В разных переводах есть как АРОВ, так и АРОБ.
АРОВ м.б. дикие звери ИЛИ насекомые. Кинним по-русски пишется с двумя "н" (в иврите удвоение часто пропадает).
И вообще, сравнивать библейский иврит с современным просто несерьёзно.
Уверен, что нападки на Вашу версию совершенно несостоятельные.

sofika [03/03/2014 13:47]
Пропагандист "здорового образа жизни" без науки и просвещения О??К?Р??Т

БД [03/03/2014 13:57]
sofika
ОБСКУРАНТ

Завада [03/03/2014 14:11]
Доброго дня!
Не буду здесь политизировать, лишь приведу неопровержимое свидетельство того, что у Янушеску едет крыша, - его слова на пресс-конференции в Ростове (я смотрел). Достаточно двух его фраз.
1. Украина - наш стратегический партнёр.
2. Я категорически против... за вторжение в Украину, за её целостность.
----------
Там, где многоточие, была пауза (несколько секунд).
А в Интернете есть прилизанные версии стенограммы:
1. Россия - наш стратегический партнёр.
2. Я категорически против вторжения в Украину, нарушения её целостности.

Leo [03/03/2014 14:17]
ооо
Начнем с того, что никаких нападок на версию не было. Еще раз повторю - я против использования всякого рода иностранных языков (а иврит - иностранный язык) для большинства беседчан.
В интернете можно много найти! Не на пустом же месте появилась версия А.Н., но из этого не следует, что нужно и можно пользоваться ошибочными вариантами. Про вшей - это тоже Вы на всякий случай, очевидно. Киним - это все-таки иврит, а не русский. Или уже нет? :-)
Что касается версии АРОВ с насекомыми, то это довольно яркая иллюстрация неправильного перевода. Во-первых, для "перевода" я пользуюсь ивритскими словарями и энциклопедиями (например, словарь Сапира). Ни про каких насекомых там слова нет. Во-вторых, существуют толкования (вряд ли они Вам доступны - большинство на иврите), объясняющие, почему в Торе (четвертая казнь) именно дикие звери и то, почему они просто разбежались, а не были уничтожены как жабы, например.
Я понимаю, что Вам это не здорово интересно, но это еще не дает Вам права объявлять неверное истинным.

Leo [03/03/2014 14:25]
Завада
Доброго дня!
То, что миллиардер Янушеску, как Вы его называете, с головой не дружит, мне ясно, но он отыгранная карта и никому уже не интересен. Мне интересно Ваше мнение о Крыме и тех, кто пришел во власть с Майдана. Но об этом в письме.

Завада [03/03/2014 14:31]
Leo
Я Вам черкнул.

Иван [03/03/2014 14:32]
Leo
В Вашем посте скобки в нужных местах или возможна ошибка?

Завада [03/03/2014 14:34]
Leo
Не обновил страницу перед предыдущим постом. Напишу Вам о Крыме попозже (я на работе).

Leo [03/03/2014 14:58]
Завада
Понял. Спасибо!
Иван
Вы о каких скобках? У меня их много.

Leo [03/03/2014 14:59]
Иван
Вообще, я не считаю себя великим грамотеем. Ошибка, конечно, возможна, но о чем Вы?

Иван [03/03/2014 15:00]
Leo
" ...я против использования всякого рода иностранных языков (а иврит - иностранный язык) для большинства беседчан."

Завада [03/03/2014 15:05]
почемучка
Дата 22:55 01/03/2014 Отправитель почемучка
//Что бы Вы не говорили, но в кулламе допускается приготовление конины. Так сказать еще один вариант ответа на Ваш вопрос.//
Что бы нИ.
http://orf.textologia.ru/definit/chto-bi-ni/?q=532&n=157666
После "так сказать" - запятая.
http://www.gramota.ru/spravka/punctum/58_724

Leo [03/03/2014 15:10]
Иван
Никой ошибки нет в данном случае. Если отрешиться от всякой идеологии, то есть родной язык, и есть язык выученный. Для меня иврит - язык выученный, несмотря на то, что я только общаюсь на иврите в магазине, но и преподаю на иврите. И читаю на нем книги и газеты, кстати. Вот для моей дочери скорее иврит родной, хотя она говорит на русском, иврите и английском примерно одинаково.
В чем, собственно, проблема?

Leo [03/03/2014 15:11]
Поправка:
... несмотря на то, что я НЕ только общаюсь ...

Завада [03/03/2014 15:21]
Leo
Ясно, что "никой" - описка.
Насчёт скобок: прочитав то, что Вы написали в 14:17, я подумал то же, что, вероятно, и Иван: первая закрывающая скобка должна быть на три слова правее. Разве не так?

почемучка [03/03/2014 15:25]
Завада
Про согласную я уже сам осознал, что пропустил ее, забыв про вводное выражение. А про "не" - "ни" - спасибо, постараюсь учесть на будущее.

почемучка [03/03/2014 15:29]
Опять очепятка
Не согласная, а запятая.

Leo [03/03/2014 15:29]
Завада
Тогда, скорее, не в скобках дело, а в неуклюжем построении фразы. Да, так, наверно, лучше: "Я против использования всякого рода иностранных для большинства беседчан языков (а иврит - иностранный язык)".
Не в качестве оправдания, но замечал, что строю фразы не всегда по-русски. Увы!

Завада [03/03/2014 15:37]
Leo
Та фраза с передвинутой на три слова правее скобкой была бы совершенно уклюжей. :-)
У Ефремовой слово "уклюжий" - разговорное, хотя ещё у Ушакова числилось ещё и редким.

Leo [03/03/2014 15:39]
Завада
Если перенести скобку на 3 слова правее, то исказится смысл предложения. Дело в том, что иврит НИ ДЛЯ КОГО их беседчан, по моему разумению, не родной язык, а украинский, например, может оказаться родным для Вас, но речь идет именно о большинстве.
Понятно, что мое замечание не относится к отрицанию какого-либо языка или пренебрежительного отношения к нему. Разговор о заданиях, которые предлагают в Беседке, и только.

Leo [03/03/2014 15:47]
Эх... Опять поправка: "иврит НИ ДЛЯ КОГО иЗ беседчан..."

ъ [03/03/2014 15:55]
Могу обидеться за то, что никто не хочет ответить на мой вопрос от
22:39 02/03/2014 ))

Завада [03/03/2014 16:04]
Leo
Понятно. Кстати, возможно, не только жителям Израиля будет любопытно:
http://tinyurl.com/k29f6fp
Для меня родной - русский (попросил бы г-на Путина не посылать войска в Киев для защиты русскоязычных киевлян), но украинский знаю лучше большинства тех, кто постоянно говорит на нём. Вот и вчера у Яценюка в течение одной минуты дважды проскользнула калька с русского: "недивлячись" вместо "незважаючи" ("не смотря" - "не дивлячись", а "несмотря" - "незважаючи").

Иван [03/03/2014 16:08]
ъ
Лично я не буду искать слово "черпак" на коми-пермяцком языке, потому что он иностранный для большинства беседчан.

Leo [03/03/2014 16:16]
Иван
Надеюсь, что Вы не шутите. А я и на иврите искать не буду, хотя он для меня как-то ближе, чем для Вас коми-пермяцкий.

ъ [03/03/2014 16:18]
Иван
Это движение в правильном направлении. Иностранный язык присутствует, но в первом слове ))

Иван [03/03/2014 16:21]
Leo
Эх, если бы Вы знали, как мне близок коми-пермяцкий...

Leo [03/03/2014 16:21]
Завада
Да, интересно. Мне в таких случаях хочется сказать:"Да не еврей он, а просто умный человек!". Но, как правило, молчу. :-)
А то, что евреи обязательно оказываются по обе стороны баррикад - печальная правда. Известно, однако, что революцию делают Троцкие, а расплачиваются Бронштейны.

Завада [03/03/2014 17:22]
Leo
И фраза Карлейля актуальна.
http://tinyurl.com/qd5nzjk

Чукча [03/03/2014 17:55]
Заканчиваете политические дебаты!
Для Кулинара:
ЕДИНИЦА МАССЫ + СДЕЛКА + РАСТЕНИЕ = БЛЮДО (9 букв)

А.Н. [03/03/2014 18:08]
Завада
Очень понравилась эта фраза Карлейля:
"Как только мы чувствуем гнев во время спора, мы перестаём бороться за истину, мы начинаем бороться за себя."

ъ [03/03/2014 18:48]
Завада
А мне понравилась эта фраза: "Я не верю в коллективную мудрость невежественных индивидов"

Иван [03/03/2014 18:55]
Крепко он врезал кроссвордистам - "Не будьте рабом слов."!

ооо [03/03/2014 19:02]
А.Н.
Спорить с человеком, который сам переводит библейские тексты я
не могу. Я им искренне восхищаюсь, для меня он просто гений.
Мне самому приходится лишь пользоваться тем переводом, который у меня
есть, а именно, переводом Торы Давида Иосифона (Иерусалим,1978).
Там в книге Шемот аров определяется как "масса диких зверей или
насекомых". В классическом словаре Реувена Алкалая еще конкретнее:
аров-1)масса диких зверей; 2)масса мух. Вот такие дела, то бишь казни египетские.

Завада [03/03/2014 19:10]
ъ
Да уж. Коллектив наших нардепов (да простит меня Чукча) на волне эйфории умудрился принять постановление об отмене закона об языках, по которому можно официально использовать региональный язык, если на нём говорит не менее 10 % населения региона.
Конечно, после крымских событий Турчинов заветировал отмену.
http://tinyurl.com/n9r8cqj

ъ [03/03/2014 19:14]
Блюдо/первый слог слова/+ анаграмма от фамилии венгерского шахматиста/ второй слог/ = известный персонаж небезызвестного форума. В ответе все три слова.

ъ [03/03/2014 19:17]
Завада
Эйфория "победивших" идиотов. Я тоже сразу подумал об этой идиотской отмене закона о языке. Береги себя ,ты нужен Беседке ))

Чукча [03/03/2014 19:42]
ъ, привет!
Спасибо!
ЧУК - блюдо корейской кухни, может готовиться из риса, фасоли адзуки с морепродуктами, грибами, орехами.
АЧ - Петер АЧ -венгерский шахматист
ЧУКЧА

Чукча [03/03/2014 19:43]
ъ
К сожалению, из буквы Ъ никакой зазадки не сделаешь!

А.Н. [03/03/2014 19:47]
ооо
Честно говоря, я этот вопрос сделала как дружескую пародию на вопросы тех людей, которые используют иностранные языки. Забыла добавить, что это был вопрос-шутка. Даже приготовила ещё вопрос-шутку про эстонский универмаг в ответ на израильский гастроном.
Дух человека + небольшой курган + Плеяда = универмаг
Но ограничилась шакаробом. Конечно, можно было для слова АРОБ взять определение ВЕС(калифорнийская единица).
У меня есть Тора издательства "Шамир" 1993 года под редакцией Брановера, там казнь вшами. Я не знаю иврита, поэтому мне трудно судить о правильности перевода. Во всяком случае, я пожалела, что задала этот вопрос:))

Чукча [03/03/2014 19:47]
Ъ
Расчувствовался и вместо загадки написал то, что написал!

ъ [03/03/2014 20:01]
Чукча
Молодец, но... настораживает то, что ты сразу решил, что "известный персонаж"- это ты. Это похоже на зазнайство ))

Чукча [03/03/2014 20:05]
А.Н.
КА +УБ + МАЙЯ = КАУБМАЙЯ
К сожаления, МАДАНИЯ = гастроном (любой), а КАУБМАЙЯ - имя одного из Таллинских универмагов.

Чукча [03/03/2014 20:07]
ъ
Нет, ты не прав! Я нашёл венгерского шахматист АЧ, анаграмма ЧА. Это и решило исход дела!

А.Н. [03/03/2014 20:10]
Чукча
В советские времена так назывались все универмаги во всех эстонских городах. Мы там часто бывали, видела вывески собственными глазами.

А.Н. [03/03/2014 20:11]
Чукча
Правильно КАУБАМАЙЯ.

ъ [03/03/2014 20:13]
Деревня в Архангельской области+ поэма известного американского поэта= фамилия одного из участников ИР

Leo [03/03/2014 20:38]
А.Н.
Я надеюсь, что Вы на меня не обиделись - ничего личного и личных придирок не было. Как Вы понимаете, я не против иврита, но я против его использования в русскоязычном форуме. Даже не потому, что решение задач, связанных с ивритом, недоступно большинству посетителей (хотя и это тоже), а потому, что это неизбежно рождает ошибки.
Например, МАДАНИЯ Чукчи. Нет такого магазина! Есть МААДАНИЯ - магазин деликатесов, т. к. מעדן (маадан)- это деликатес, лакомство (еще и наслаждение). Мне в конечном счете все равно, но неприятно. Зачем коверкать язык? Мы же не на рынке, где и майдан поймут вместо маадан и дадут Чукче вожделенное лакомство. :-)

Чукча [03/03/2014 21:41]
Leo
Не может мне простить то, что кргда-то (лет 5-6 назад), когдо он составлял кроссворды для "Магазина", я осмелился сделать замечание по какому-то вопросу кроссворда.
С тех пор он цепляется ко мне по любому поводу.
Ну, пропустил я одну буква А!. и тут же тирада!
Некрасиво!

ъ [03/03/2014 22:08]
Leo
Зачем так круто с ветераном? У людей, приехавших в пожилом возрасте в страну обетованную, в большинстве случаев или "шуковский" иврит, или никакой. Хотя есть и счастливые исключения. Расскажу лучше другую историю,связанную с конкурсом кроссвордистов ,который был организован приложением "Магазин", т.е. вами, в 2005году. Во время этого мероприятия, в котором я тоже участвовал, у меня случился инфаркт и затем операция АКШ. К чему это я? А к тому, что не перестал участвовать в конкурсе, и отправлял ответы. Что ,возможно, помогло мне пережить тяжелые времена. Теперь насчет слов из других языков. Это у нас во многих кроссвордах случалось. В том числе, разные местные говоры, которые иногда похлеще ,чем слова из иностранных языков. Общий вывод: руки прочь от Чукчи!!!

ооо [03/03/2014 22:41]
ъ
Очень понравился Ваш пост, особенно обший вывод :))

ъ [03/03/2014 23:06]
Чукча
Сегодня я настроен благодушно... Написав очередной пост для Беседки, не торопись жать на мышку. Чтобы потом не извиняться. Скорректируй текст, исправь ошибки ,проверь грамматику и орфографию и - жми изо все сил. Тогда не надо будет выяснять отношения с теми, кто всегда на страже. ))

Leo [03/03/2014 23:08]
ооо, ъ, Чукча
Я на личности не переходил, а отмечал ошибки в иврите. Как по мне, если у кого-то "шуковский", т. е. базарный, язык, то это его личное дело, но не надо составлять задания на этом "языке". Не у всех он шуковский. Мне за таких составителей стыдно.
Никаких "руки прочь!" не будет! Будут ошибки - будут замечания.

ъ [03/03/2014 23:20]
Leo
Похоже, что Вы не настроены сегодня столь благодушно, как я.
Я использовал для двух вопросов слова "мисада" и "маадания".
И ничего страшного не произошло. Никон и "почемучка" легко ответили. А если вы в языке так же сильны, как Нахман Бялик или профессор Подольский, то честь вам и хвала.

Leo [03/03/2014 23:28]
Г. Полевой!
В 2005 г. был конкурс кроссвордов, где каждый представлял свое творение на суд зрителей и решающих, а я только правил грубые ошибки. Иногда я уговаривал составителя убрать слово из местных говоров, но не считал себя вправе администрировать и убирать что-то самостоятельно. Таким образом, ничего хорошего в "местных говорах" я не видел тогда, не вижу и сейчас.
Должен заметить, что мне пришлось много поездить и разговаривать с выходцами из СССР во многих странах. Например, в США и Германии. Я заметил, что чем ниже уровень говорящего, тем больше "салата" в его речи, т. е. тем больше он смешивает слова из разных языков. И если мне говорят: "Она коль ках рыдала на мирпесете, когда он уходил в милуим" (Она та-ак рыдала на балконе, когда он уходил на военные сборы), я понимаю, что говорю с человеком низкого интеллектуального уровня.

Leo [03/03/2014 23:33]
ъ
Страшного не произошло, но ничего хорошего тоже.

ъ [03/03/2014 23:38]
Leo
Как это ни прискорбно, но мне остаётся только добавить ещё на одном языке:" " азохн вэй" ))

Leo [03/03/2014 23:41]
ъ
Скажите мне, дорогой, а кто тут понимает идиш? И как должны себя чувствовать люди, которые его не понимают? Зачем Вы это?

ъ [03/03/2014 23:50]
Leo
Надеюсь,что вам понятно, а для других в интернете найти смысл сказанного - не проблема.

Этот день в другие года: 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 [2014] 2015 2016 2017 2018

март: 01 02 [03] 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Архив беседки

(c) Беседка кроссвордиста [longsoft]